Ovanstående är nog det näst mest kända citatet från William Shakespeares Hamlet. Det mest kända är, förstås, To be, or not to be, that is the question.
Jag kom spontant att tänka på det när jag idag läste denna artikel i SvD. Om hur det danska folketinget igår antog en lag som ger danska staten rätt att konfiskera flyktingars smycken, och andra värdesaker, och sälja dem på auktion.
Jag blev fullkomligt mörkrädd. Det danska lagen sänder milt sagt kusliga signaler, och ger milt sagt kusliga associationer.
Av artikeln framgår ju också att jag inte är helt ensam om dessa kusliga associationer. Och till och med en svensk EU-parlamentariker vågar diskutera dessa associationer offentligt. Och för en gångs skull får jag faktiskt sympatier för Cecilia Wikström...
--------------
NoBoyToy har idag tagit upp frågan under rubriken "Danskarna har tappat förståndet".
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
"The curse of the crimson altar"
Denna skräckfilm fascinerar mig. Och triggar i vissa avsnitt fram - just skräck. Den måste väl ses som en b-film, många skulle nog säga c-...
-
.. om styckmordet är helt monolitisk. När det diskuterades tidigare fanns det alltid olika åsikter, nu kommer bara den ena sidan fram. De ...
-
/Publicerad i Spegeln 2/2000./ /Återpublicerat på förekommen anledning. Mitt inlägg kan te sig extremt, men det torde vara mycket svårt ...
-
Världen är, som bekant, ingen idyll. De mest otäcka saker förekommer, öppet såväl som dolt. Det är också sant att det finns en rad realistis...
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar