Läser i DN om en man som anhållits för att ha dödat sin sambo. Enligt DN begicks mordet pga en vårdnadstvist och tidningen kallar det för en "familjetragedi".
"Familjetragedi" är ett av de mest missbrukade orden i svenska språket - och objektivt sett tjänar det ofta i dessa sammanhang till att skyla över det faktum att mord i familjen, precis som andra mord, har offer - och förövare. Istället används ett ord som ger associationer till grekiska draman, där allting sker utifrån ödets lagar, eller till någon form av familjeromantik.
Alla mord är tragiska. Tragedier om man så vill. Men mord handlar också om offer och förövare.
Genom att tala om "tragedier" just när det handlar om mord inom familjen sveps offer-förövarrelationen in i en dimma. Man ska förmås dela upp sina sympatier på båda parter, och se den förmodade "helheten".
En gång i tiden beskrev de som ville skyla över USA:s angreppskrig mot Vietnam, Vietnamkriget som en "tragedi". De som aktivt var emot USA:s krig använde inte sådana termer trots att de förvisso också insåg att alla krig är - tragiska.
De använde inte ord som dessa då de visste att de skyler över frågor som vem som är angriparen, vem som är förtryckaren, och vem som kämpar för sin rätt.
Det är samma sak med mäns våld mot kvinnor och barn. Ordet "tragedi" fyller här precis samma funktion. Som en mystifierande rökridå som skyler över de väsentliga frågorna om vem som är offer och vem som är förövare.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Krisen i MAGA...
... fortsätter, liksom desperationen. Och Marjorie Taylor Greenes opposition fortsätter att fördjupas. Se här . Hur ska det sluta?
-
Skogsrået är ett av de mest intressanta av folktrons väsen. Det är också det mest förtalade. Under det senaste århundradet har begreppet ”sk...
-
Idag för femtio år sedan, 2 september 1969, gick "Je t'aime... moi non plus" in på elfte plats på Kvällstoppen. Samtidigt hade...
-
Det är svårt att exakt översätta ordet "fairies" till svenska. Somliga försöker översätta det till "älvor", men det stä...
4 kommentarer:
Håller helt med.
Varför återkommer detta ord gång på gång?
Det ska tydligen komma från polisen varje gång också.
Fast man vet ju inte hur det har sagts egentligen. Om det är polisen som kallar det en tragedi när de talar med media, så borde detta tas upp centralt.
Är det polisutbildningen det är fel på?
Eller är det så att det är medias tolkning?
Håller verkligen med.
http://deadramaonline.wordpress.com/2011/07/22/familjedrama/
Det är samma sak med ordet "personlig tragedi". Det används bara när välsituerade människor från överklassen eller övre medelklassen begår brott, ungefär som att de inte "borde" göra det. Om en vanlig knegare, eller arbetslös invandrare, skulle begå ett brott skulle det aldrig kallas "personlig tragedi"...
TIDLÖSA.
(Jag orkar inte logga in med mitt konto, men det är alltså jag.)
Den här benämningen på mord och misshandel som begås av män och pappor inom kärnfamiljerna, har retat mig länge.
Samma idioti som när media skriver om våldtäkt men mitt i texten förvandlas våldtäkten till "sex". Till och med när brottet är "våldtäkt mot barn".
Skicka en kommentar