tag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post4537737448832760837..comments2024-03-21T21:50:49.179+01:00Comments on Blogg för Erik Rodenborg: Korpen - den bästa översättningen av Edgar Allan Poes diktErik Rodenborghttp://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-3357555780109272442021-01-13T14:15:15.049+01:002021-01-13T14:15:15.049+01:00Trotsare och drömmare borde väl finnas på KB. . Trotsare och drömmare borde väl finnas på KB. . Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-7068679456673908782021-01-13T14:08:53.005+01:002021-01-13T14:08:53.005+01:00Den första översättningen av Korpen som jag tog de...Den första översättningen av Korpen som jag tog del av var en som gjorts av Lars Hjalmar Landén i Trotsare och drömmare, en antologi med dikter av amerikanska och brittiska författare som han översatt. Jag tror inte jag har kvar boken. Den innehöll mycket socialistisk poesi, men alltså inte bara det. Landén hade, ser jag på nätet, bott i USA under 1900-talets första årtionden och bland annat varit aktiv i Socialistpartiet och IWW. Sedan han återvänt till Sverige var han aktiv kilbomare innan han flyttade till Storbritannien. Och för att återvända till ämnet, Erik: hans översättning av Korpen är väl värd att leta efter.Gunnar Wallhttp://gunnarwall.senoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-22449523772067993502021-01-13T11:37:37.688+01:002021-01-13T11:37:37.688+01:00Tack!
Tack!<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05620103962872105904noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-16012431003792061632021-01-12T11:41:28.091+01:002021-01-12T11:41:28.091+01:00Hej,
C.F. Petersons översättning gjordes 1892, o...Hej, <br /><br />C.F. Petersons översättning gjordes 1892, och översättaren är av allt att döma Carl Fredrik Peterson, en diktintresserad svensk-amerikan, som dog 1902.Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-66753967576537014732021-01-12T11:11:09.471+01:002021-01-12T11:11:09.471+01:00Hej Erik, mycket fin översättning. Vem gjorde den?...Hej Erik, mycket fin översättning. Vem gjorde den?<br />Bästa hälsningar<br />Lars HermanssonAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/05620103962872105904noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-91290943122045715102014-12-16T12:52:16.158+01:002014-12-16T12:52:16.158+01:00Tack för tipset, din tolkning var intressant. Skul...Tack för tipset, din tolkning var intressant. Skulle vara kul att veta hur många olika översättningar det finns. Korpen har ju inspirerat som få andra dikter. Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-32291642213563264502014-12-10T23:11:19.938+01:002014-12-10T23:11:19.938+01:00Det finns även en översättning av Lars Elleström, ...Det finns även en översättning av Lars Elleström, om jag inte minns fel, där "Nevermore" är "aldrig mer" likt originalet. Jag Petrus Westerberg har också gjort en översättning av dikten. Men varken den eller Elleströms når upp mot den ovan skrivna. <br /> http://svenskalatoversattningar.blogspot.se/2014/12/korpen-raven-2014.htmlPetrushttps://www.blogger.com/profile/12838908282709122839noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-38651123307539780022013-11-20T20:52:06.849+01:002013-11-20T20:52:06.849+01:00Ja, och när jag var barn fanns det en serie i Kall...Ja, och när jag var barn fanns det en serie i Kalle Anka där en korp ständigt dök upp och kraxade "Aldrig mer", Som barn fattade jag inte alls poängen, det var föst när jag långt senare läste "Korpen" som jag kopplade. Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-17234476019259146682013-11-20T18:35:38.949+01:002013-11-20T18:35:38.949+01:00Edgar Allan Poe litterära språk är helt överlägsen...Edgar Allan Poe litterära språk är helt överlägsen de allra flesta författares.<br />Fullt i klass med Shakespeare.<br />Man kan tycka vad man vill om en författares inriktning och stil när det gäller hans/hennes romanteman och hur han gestaltar personer och platser etc <br />men så här som edgar skriver, ja, det skriver nästan ingen.<br />Lyssna på språket, nog är det poesi på hög nivå alltid.<br /><br />Att skriva en skoluppsats om Edgar är ju alltid lite jobbigt om man personligen inte gillar att skriva, så minnet blir ju färgat negativt då.<br />Det är snarare tvånget från skolan som var jobbigt, eller?<br /><br />När jag var tonåring var liknande skräcknoveller mycket lockande.<br /><br />Att översätta från ett annat språk är svårt - nästan alltid måste man välja mellan att översätta perfekt eller att få till ett rim.<br />Engelska ord rimmar på olika ord än vad svenska ord gör. Mycket svårt!<br /><br />Det finns roliga clips på Youtube med pratande korpar (raven, ravens) som säger "evermore" (Korpen).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-56987972512601891892012-07-16T07:11:31.714+02:002012-07-16T07:11:31.714+02:00:)..tack för arr du tog dej tid att läsa :):)..tack för arr du tog dej tid att läsa :)Dogheadhttps://www.blogger.com/profile/01316984556386223006noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-33492928794150924902012-07-16T02:15:09.037+02:002012-07-16T02:15:09.037+02:00Ja, den var fascinerande. Ganska trogen originalet...Ja, den var fascinerande. Ganska trogen originalet, men om man bortser från slutet av varje strof rimmar den inte. <br /><br />Det gör den ganska så ovanlig...Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-73340395660935626142012-07-15T21:01:10.931+02:002012-07-15T21:01:10.931+02:00http://monsterum.blogspot.se/2012/07/korpen-edgar-...http://monsterum.blogspot.se/2012/07/korpen-edgar-allan-poe.html<br /><br />jag ville bara säga hej och att jag gjort ett dåraktigt försök att egen-versionisera Korpen. titta gärna in på länken ovan :)Dogheadhttps://www.blogger.com/profile/01316984556386223006noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-39957081104275814562012-06-08T01:13:03.542+02:002012-06-08T01:13:03.542+02:00Ja, det måste vara kul att studera svenska med hjä...Ja, det måste vara kul att studera svenska med hjälp av Edgar Allan Poe!<br /><br />:-)Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-81239459800497108392012-06-05T19:35:40.620+02:002012-06-05T19:35:40.620+02:00Jag studera nu svensk. Det är perfekt att läsa min...Jag studera nu svensk. Det är perfekt att läsa min favorit dikt i svensk språk. Jag tror det är fantastisk översättning. Tacka.<br />AntonAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-37334354648059363672012-02-25T00:40:08.860+01:002012-02-25T00:40:08.860+01:00Själv läste jag Edgar Allan Poe första gången någo...Själv läste jag Edgar Allan Poe första gången någon gång i 12-eller 13-årsåldern. <br /><br />Det var en liten samling, "Den svarta katten och andra berättelsr", tror jag den hette. <br /><br />Berättelserna var lagom ruskiga, och välskrivna. Speciellt gillade jag "Den svarta katten", "Det tickande hjärtat" och "Fakta i fallet mr Valdemar". <br /><br />Både intressanta och kusliga... tyckte jag. :-)Erik Rodenborghttps://www.blogger.com/profile/08595607917224464847noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5978248756669811485.post-68033438359177711992012-02-19T08:40:19.113+01:002012-02-19T08:40:19.113+01:00Usch, nu fick jag "flashbacks" till högs...Usch, nu fick jag "flashbacks" till högstadiet, då jag tvingades skriva en uppsats om EA Poe:(<br /><br />Inte särskilt intressant eller lättläst när man var tonåring..noboytoynoreply@blogger.com